پہلی صدی کے رسول مسیحیت کی بحالی
عبرانیوں_10: 26 ، کیا پیچھے ہٹنے والوں کو بچایا جا سکتا ہے؟
عبرانیوں_10: 26 ، کیا پیچھے ہٹنے والوں کو بچایا جا سکتا ہے؟

عبرانیوں_10: 26 ، کیا پیچھے ہٹنے والوں کو بچایا جا سکتا ہے؟

تعارف

عبرانیوں میں دو اقتباسات (10:26 اور 6: 4-6) بعض اوقات یہ کہتے ہوئے غلط فہمی میں پڑ جاتے ہیں کہ اگر آپ جان بوجھ کر حق کا علم حاصل کرنے اور مومن بننے کے بعد گناہ کرتے ہیں تو آپ کو جان بوجھ کر گناہ معاف نہیں کیا جا سکتا۔ تاہم یہ ایک غلط فہمی ہے جو کہی جا رہی ہے۔ آئیے گزرنے کے سیاق و سباق اور یونانی اصل میں کیا پیغام دے رہے ہیں دونوں کو دیکھیں۔ آئیے عبرانیوں 10: 22-39 اور KJV میں عبرانیوں 10:26 کی عبارت کا ESV ترجمہ دیکھ کر شروع کرتے ہیں۔ 

عبرانیوں 10: 22-39 (ESV)

22 ہمیں سچے دل سے قریب آنے دو۔ ایمان کی مکمل یقین دہانی میں، ہمارے دلوں میں ایک برے ضمیر سے صاف چھڑکاؤ اور ہمارے جسم صاف پانی سے دھوئے گئے۔ 23 ہمیں دو ہماری امید کا اعتراف مضبوطی سے تھامے بغیر رکھو۔کیونکہ جس نے وعدہ کیا وہ وفادار ہے۔ 24 اور آئیے ہم اس بات پر غور کریں کہ محبت اور اچھے کاموں کے لیے ایک دوسرے کو کیسے متحرک کیا جائے ، 25 ایک دوسرے سے ملنے کو نظر انداز نہ کریں ، جیسا کہ کچھ کی عادت ہے ، لیکن ایک دوسرے کی حوصلہ افزائی کرتے ہیں ، اور بہت کچھ۔ جیسا کہ آپ دیکھ رہے ہیں کہ دن قریب آرہا ہے۔.

26 کیونکہ اگر ہم حق کا علم حاصل کرنے کے بعد جان بوجھ کر گناہ کرتے چلے جاتے ہیں تو اب گناہوں کی قربانی باقی نہیں رہتی ، 27 لیکن فیصلے کی خوفناک توقع۔، اور آگ کا ایک قہر جو مخالفین کو بھسم کر دے گا۔ 28 جس نے بھی موسیٰ کی شریعت کو الگ رکھا ہے وہ دو یا تین گواہوں کے ثبوت پر رحم کیے بغیر مر جاتا ہے۔ 29 آپ کے خیال میں اس شخص کو کتنی بری سزا دی جائے گی جس نے خدا کے بیٹے کو پاؤں تلے روند ڈالا ہو ، اور اس عہد کے خون کو ناپاک کیا ہو جس سے اسے مقدس کیا گیا تھا ، اور فضل کی روح کو مشتعل کیا ہے؟ 30 کیونکہ ہم اُسے جانتے ہیں جس نے کہا ، "انتقام میرا ہے میں ادائیگی کروں گا۔ " اور ایک بار پھر، "خداوند اپنے لوگوں کا انصاف کرے گا۔". 31 زندہ خدا کے ہاتھوں میں آنا ایک خوفناک چیز ہے۔.
32 لیکن پچھلے دنوں کو یاد کریں جب آپ کے روشن ہونے کے بعد ، آپ نے سخت جدوجہد کی۔ مصائب کے ساتھ ، 33 بعض اوقات سرعام بدنامی اور تکلیف کا سامنا کرنا پڑتا ہے ، اور بعض اوقات ان کے ساتھ شراکت دار بننا جن کے ساتھ سلوک کیا جاتا ہے۔ 34 کیونکہ آپ کو جیل میں بند لوگوں پر رحم آیا اور آپ نے خوشی سے اپنی جائیداد کی لوٹ مار کو قبول کیا ، کیونکہ آپ جانتے تھے کہ آپ کے پاس ایک بہتر ملکیت اور ایک مستقل ملکیت ہے۔ 35 لہذا اپنا اعتماد مت چھوڑیں، جس کا بڑا اجر ہے۔ 36 کے لئے آپ کو برداشت کی ضرورت ہے، تاکہ جب آپ خدا کی مرضی کو پورا کریں تو آپ کو وہ ملے جو وعدہ کیا گیا ہے۔ 37 کے لیے ، "ابھی تھوڑی دیر ، اور آنے والا آئے گا اور تاخیر نہیں کرے گا۔; 38 لیکن میرا نیک آدمی ایمان سے زندہ رہے گا ، اور اگر وہ پیچھے ہٹ گیا تو میری روح اس سے خوش نہیں ہوگی۔ 39 لیکن ہم ان لوگوں میں سے نہیں جو پیچھے ہٹ جاتے ہیں اور تباہ ہو جاتے ہیں بلکہ ان لوگوں میں سے ہیں جو ایمان رکھتے ہیں اور اپنی جانوں کو محفوظ رکھتے ہیں۔

عبرانیوں 10:26 (کے جے وی)

26 کیونکہ اگر ہم جان بوجھ کر گناہ کرتے ہیں اس کے بعد ہمیں سچائی کا علم مل جاتا ہے تو گناہوں کے لیے مزید قربانی باقی نہیں رہتی۔

سیاق و سباق کا جائزہ۔

اس حوالہ کا موضوع ہمارے ایمان کو برقرار رکھنا ہے جیسا کہ دن (رب کا) قریب آرہا ہے۔ ہم نہیں چاہتے کہ گناہ میں پھنس جائیں جب رب واپس آئے اور ہمیں فیصلے کا سامنا کرنا پڑے۔ آیت 26 آیت 25 کے بعد آتی ہے جو براہ راست "قریب آنے والے دن" کا حوالہ دیتی ہے۔ یہ وہ سیاق و سباق ہے جس میں آیت 26 کو سمجھنا چاہیے۔ ESV واضح طور پر اس معاملے میں KJV کے مقابلے میں ایک بہتر ترجمہ ہے کیونکہ گناہ کرنے کے لیے یونانی لفظ اصل میں جینیاتی ہے۔ یعنی ، یہ ایک جان بوجھ کر گناہ نہیں ہے جو ہماری مذمت کرتا ہے بلکہ ایک گناہ گار طرز زندگی (مستقل طور پر بغیر کسی رکاوٹ کے گناہ کرنا) میں واپس آنا چاہتا ہے۔ یہاں جو کچھ بیان کیا جا رہا ہے وہ یہ ہے کہ اگر ہم ایمان کو نظر انداز کرتے ہیں (ارتداد کا ارتکاب کرتے ہیں) اور گناہ کی زندگی گزارتے پائے جاتے ہیں ، جب دن آتا ہے ، گناہ کی قربانی کو ضائع کر دیا جاتا ہے۔ ارتداد ایمان کا ترک کرنا ہے۔ اگر ہم ایمان کو چھوڑ دیتے ہیں تو ہم اپنی قربانی کو چھوڑ دیتے ہیں۔ یونانی کو قریب سے دیکھنے سے واضح طور پر اس تشخیص کی تصدیق ہوتی ہے۔ 

ChristianRefutation.com

آیت 26 میں یونانی کیا کہتا ہے؟

ذیل میں عبرانیوں 10:26 کے لیے یونانی تنقیدی متن ہے جس کے بعد ہر یونانی لفظ کے ساتھ تفصیلی انٹر لائنر ٹیبل ترتیب وار ترتیب میں ہے ، انگریزی زبان میں ترجمہ ، تجزیہ اور ہر یونانی لفظ کی لغت کی تعریف۔ لٹریل اور تشریحی ترجمے انٹر لائنر ٹیبل کے نیچے دیئے گئے ہیں۔

عبرانیوں 10:26 (NA28)

26 γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ ἀληθείας ἀληθείας ، οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία ،

لغوی اور تشریحی ترجمے۔

ذیل میں عبرانیوں 10:26 کا لفظی ترجمہ بین لائنر ٹیبل پر مبنی ہے۔ یہ یونانی لفظ کے حکم سے قریب سے مماثل ہے۔ کم لفظی تشریحی ترجمہ بھی دکھایا گیا ہے۔

یونانی

ترجمہ

پارس کرنا

ڈیفینیشن

26 ۔

خوشی سے

صفت

بغیر کسی مجبوری کے ، یعنی جان بوجھ کر ، جان بوجھ کر۔

۔

لیے

مل کر

اندازہ یا تسلسل ظاہر کرتا ہے: کے لئے ، کیونکہ ، واقعی ، لیکن۔

۔

اگر گناہ کر رہا ہو

فعل ، موجودہ ، فعال ، حصہ دار ، جینیاتی ، مذکر ، کثیر۔

گناہ کرنا ، گناہ کرنا ، غلط کرنا۔

۔

we

ضمیر ، جینیاتی ، (کوئی صنف نہیں) ، جمع ، پہلا شخص۔

میں ، میں ، میرا؛ ہم ، ہم ، ہمارے اکثر زور دینے کے لیے شامل کیا جاتا ہے: خود ، خود۔

۔

کے بعد (کے ساتھ)

الزام تراشی پر حکمرانی

(gen.) کے ساتھ ، مختلف اقسام اور معانی کی ایسوسی ایشن کا نشان؛ (acc.) بعد میں ، بعد میں ، وقت کا نشان۔

۔

la

متعین کرنے والا ، الزام لگانے والا ، غیر جانبدار ، واحد۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ؛ τοῦ انف کے ساتھ ترتیب میں کہ ، تاکہ ، نتیجہ کے ساتھ ، وہ۔

۔

موصول ہونے پر

فعل ، Aorist ، فعال ، Infinitive

لینا ، وصول کرنا (پاس) وصول کیا جائے ، منتخب کیا جائے۔

۔

la

متعین کرنے والا ، الزام لگانے والا ، نسائی ، واحد۔

، یہ ، وہ ، کون

۔

علم

اسم ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

علم ، پہچان ، شعور

۔

کی

متعین کرنے والا ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ؛ τοῦ انف کے ساتھ ترتیب میں کہ ، تاکہ ، نتیجہ کے ساتھ ، وہ۔

۔

سچ کا

اسم ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

حقیقت

۔

مزید نہیں

صفت

اب نہیں ، دوبارہ نہیں ، مزید نہیں ، مزید نہیں۔

۔

بارہ

نسل پر حکمرانی کی پیش گوئی۔

(1) جین کے بارے میں ، کے حوالے سے ، کے حوالے سے؛ کے لیے کی وجہ سے (π. ἁμαρτίας اکثر گناہ کی قربانی) (2) اے سی سی کے بارے میں کے ارد گرد؛ قریب؛ کے حوالے سے ، کے حوالے سے۔

۔

گناہ کا

اسم ، جینیاتی ، نسائی ، کثیر۔

گناہ ، غلط کام؛ عام طور پر کوئی بھی عمل جو خدا کی مرضی اور قانون کے خلاف ہو۔

۔

یہ ترک کر دیا گیا ہے

فعل ، موجودہ ، غیر فعال ، اشارے ، تیسرا شخص ، واحد۔

پیچھے چھوڑنا؛ چھوڑ دینا ، صحرا (غیر فعال ، رہنا) مضمر سے ، ترک کرنے کے لیے۔

۔

ایک پیشکش

اسم ، اسم ، نسائی ، واحد۔

قربانی ، نذرانہ پیشکش کا عمل

ChristianRefutation.com

عبرانیوں 10:26 لفظی ترجمہ

کیونکہ اگر ہم جان بوجھ کر گناہ کر رہے ہیں۔  

- حقیقت کا علم حاصل کرنے کے بعد

- مزید نہیں - گناہ کے بارے میں -

یہ ترک کر دیا گیا ہے - ایک نذرانہ۔

عبرانیوں 10:26 تشریحی ترجمہ۔

 کیونکہ اگر ہم جان بوجھ کر گناہ کر رہے ہیں۔

حقیقت کا علم حاصل کرنے کے بعد ،

اب گناہ سے متعلق کوئی پیشکش نہیں ہے 

یہ ترک کر دیا گیا ہے

 

ChristianRefutation.com

تجزیہ

آئیے آیت کو توڑتے ہیں کلیدی یونانی الفاظ کے حوالے سے جو اکثر غلط فہمی کا شکار ہوتے ہیں۔

"جان بوجھ کر"

یونانی لفظ Ἑκουσίως (hekousiōs) کا مطلب جان بوجھ کر ، جان بوجھ کر یا جان بوجھ کر۔ یہ نئے عہد نامے میں صرف دو بار استعمال ہوا ہے اس لفظ کے معنی کو 1 پطرس 2: 5 میں دوسرے واقعے سے مزید آگاہ کیا گیا ہے ، "خدا کے ریوڑ کا چرواہا کرو جو تم میں سے ہے ، نگرانی کرتے ہوئے ، مجبوری کے تحت نہیں، لیکن خوشی سے، جیسا کہ خدا تمہیں چاہتا ہے۔ " اس آیت میں رضامندی ایک یونانی لفظ سے متصادم ہے جس کا مطلب ہے مجبوری۔ یعنی Ἑκουσίως (hekousiōs) مجبوری کا الٹا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ اگر کوئی گناہ نہ کیا جائے تو قربانی ترک کردی جاتی ہے۔ یہی ہے جو گناہ کر رہا ہے وہ سچ کو مکمل نظر انداز کر رہا ہے۔ جب کوئی اپنے آپ کو گناہ کے لیے بیچ دیتا ہے تو انہوں نے اپنا ایمان چھوڑ دیا ہے۔

"گناہ کرنے والے"

یونانی لفظ ἁμαρτανόντων (hamartanontōn) یونانی جینیاتی کیس میں ہے۔ جینیٹو کا سب سے عام استعمال اس وقت ہوتا ہے جب جینیٹو میں لفظ سر کی کچھ وضاحت دیتا ہے (یہ وضاحتی ہے)۔ یعنی یہ لفظ کسی حد تک صفت کی طرح کام کرتا ہے۔ لفظ "کا" عام طور پر فعل سے پہلے جنیاتی واقعات کے لیے شامل کیا جاتا ہے۔ جنیاتی کثیر میں شریک کی طرف سے کیا پہنچایا جا رہا ہے "اگر گناہ کر رہا ہو" یعنی ، اگر ہم "گناہ کرنے والے" ہیں (ایسا نہیں ہے کہ ہم نے جان بوجھ کر گناہ کیا ہے) تو ہماری قربانی/قربانی کو ترک کر دیا گیا ہے۔

یہاں اہم وضاحت یہ ہے کہ یہ کسی ایسے شخص کے طور پر بیان کیے جانے کی موجودہ حالت کا حوالہ دے رہا ہے جو گناہ میں فعال طور پر ملوث ہے۔ جینیٹک کیس فعل کے بنیادی معنی کو اس طرح تبدیل کرتا ہے کہ فعل سابقہ ​​طرز عمل کی بجائے موجودہ طرز عمل کی وضاحتی ہو۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ فعل "گناہ" وجود کی موجودہ حالت ، طرز عمل ، یا خصوصیت کو بیان کرتا ہے۔ بے شک ہم نہیں چاہتے کہ گناہ میں پھنس جائیں جب رب واپس آئے۔ اگر ہم نے اپنے ایمان کو ترک کر دیا ہے تو ہم نے اپنی قربانی کو بھی ترک کر دیا ہے۔ یہ عبارت کچھ بھی نہیں کہتی کہ اگر ہم نے اپنا ایمان ترک کر دیا ہے ، کہ اسے دوبارہ حاصل کرنا ناممکن ہے۔ لیکن ہمیں توبہ کرنے اور دوبارہ گناہ سے منہ موڑنے کی ضرورت ہے ایسا نہ ہو کہ خداوند کا دن ہم پر حیرت سے آئے۔ 

"یہ چھوڑ دیا گیا ہے"

یونانی لفظ ἀπολείπεται (apoleipetai) کا مطلب ہے پیچھے چھوڑنا یا چھوڑ دینا۔ اس کا مفہوم ترک کرنا ہے۔ اگر ہم اپنا ایمان چھوڑ دیتے ہیں تو ہم اپنی قربانی کو ترک کر دیتے ہیں۔ اگر ہم اپنا ایمان چھوڑ دیتے ہیں تو ہم اپنی قربانی کو چھوڑ دیتے ہیں۔ تاہم ، حوالہ میں کچھ بھی اس بات کی نشاندہی نہیں کرتا کہ اگر ہم اندھیرے میں پیچھے ہٹ جاتے ہیں تو ہم روشنی میں واپس نہیں آ سکتے اور اپنے ایمان کو بحال نہیں کر سکتے۔ 

ChristianRefutation.com

لٹریل سٹینڈرڈ ورژن۔

لبرل سٹینڈرڈ ورژن کے ذریعہ عبرانیوں 10:26 کی مناسب رینڈرنگ دی گئی ہے۔ جہاں لفظ "ہیں" لفظ "گناہ" میں ترمیم کے لیے شامل کیا گیا ہے۔ اس سے زیادہ درست اندازہ ہوتا ہے کہ اگر ہم گناہ کر رہے ہیں تو ہم خدا کے وعدوں سے باہر ہیں (ایسا نہیں کہ ہم نے مومن ہونے کے بعد جان بوجھ کر گناہ کیا تھا)۔ جب رب واپس آئے تو ہم جان بوجھ کر نافرمانی کی حالت میں نہیں مل سکتے۔ اگر ہم اسے مسترد کرتے ہیں تو وہ ہمیں رد کر دے گا۔   

عبرانیوں 10:26 (LSV)

[اگر] ہم کے لیے۔ ہیں سچ کا مکمل علم حاصل کرنے کے بعد خوشی سے گناہ کرنا - گناہوں کے لیے مزید قربانی باقی نہیں رہتی ،

ChristianRefutation.com

متوازن کتاب۔

چیزوں کو تناظر میں رکھنے کے لیے ذیل میں کئی حوالہ جات ہیں۔ خدا مہربان اور بخشنے والا ہے۔ 

زبور 32: 5 (ESV) ، میں خداوند کے سامنے اپنی خطاؤں کا اقرار کروں گا ، اور تم نے میرے گناہ کو معاف کر دیا۔

5 میں نے آپ سے اپنے گناہ کا اعتراف کیا ، اور میں نے اپنی بدکاری پر پردہ نہیں ڈالا۔ میں نے کہا، "میں اپنے گناہوں کا رب کے سامنے اقرار کروں گا ،" اور تم نے میرے گناہ کو معاف کر دیا۔. سیلہ

حزقی ایل 18: 21-23 (ESV) ، کیا مجھے شریروں کی موت پر خوشی ہے ، خداوند خدا فرماتا ہے۔

  21 "لیکن اگر کوئی شریر اپنے تمام گناہوں سے جو اس نے کیے ہیں منہ موڑ لیا اور میرے تمام قوانین پر عمل کیا اور جو صحیح اور صحیح کیا وہ یقینی طور پر زندہ رہے گا۔ وہ نہیں مرے گا 22 اس کی خلاف ورزیوں میں سے کوئی بھی اس کے خلاف یاد نہیں رکھا جائے گا۔ راستبازی کے لیے جو اس نے کیا ہے وہ زندہ رہے گا۔ 23 کیا مجھے شریر کی موت پر کوئی خوشی ہے ، خداوند خدا فرماتا ہے ، بلکہ یہ نہیں کہ وہ اپنے راستے سے ہٹ جائے اور زندگی گزارے?

لوقا 17: 3-4 (ESV) اگر وہ آپ کے خلاف سات گناہ کرتا ہے اور سات بار آپ کی طرف متوجہ ہوکر کہتا ہے کہ میں توبہ کرتا ہوں تو آپ کو اسے معاف کرنا چاہیے۔.

3 اپنے آپ پر دھیان دو! اگر تمہارا بھائی گناہ کرتا ہے تو اسے ڈانٹ دو اور اگر وہ توبہ کرے تو اسے معاف کر دو 4 اور اگر وہ دن میں سات بار تمہارے خلاف گناہ کرتا ہے اور سات بار تمہاری طرف مڑ کر کہتا ہے کہ میں توبہ کرتا ہوں تو تمہیں اسے معاف کرنا چاہیے".

اعمال 17: 30-31 (ESV) ، اب وہ ہر جگہ تمام لوگوں کو توبہ کا حکم دیتا ہے۔

30 زمانہ جاہلیت خدا نے نظر انداز کر دیا ، لیکن اب وہ ہر جگہ تمام لوگوں کو توبہ کا حکم دیتا ہے۔, 31 کیونکہ اس نے ایک دن مقرر کیا ہے۔ وہ دنیا کا انصاف ایک ایسے آدمی سے کرے گا جسے اس نے مقرر کیا ہے۔؛ اور اس نے اس کو مردوں میں سے زندہ کر کے سب کو یقین دلایا ہے۔

1 جان 1: 5-9 (ESV) ، اگر ہم اپنے گناہوں کا اقرار کرتے ہیں تو وہ وفادار ہے اور صرف ہمارے گناہوں کو معاف کرنے والا ہے۔

5 یہ وہ پیغام ہے جو ہم نے اس سے سنا ہے اور آپ کو بتاتے ہیں کہ خدا نور ہے اور اس میں اندھیرا بالکل نہیں ہے۔ 6 اگر ہم کہتے ہیں کہ ہم اندھیرے میں چلتے ہوئے اس کے ساتھ رفاقت رکھتے ہیں تو ہم جھوٹ بولتے ہیں اور سچ پر عمل نہیں کرتے۔ 7 لیکن اگر ہم روشنی میں چلتے ہیں ، جیسا کہ وہ روشنی میں ہے ، ہم ایک دوسرے کے ساتھ رفاقت رکھتے ہیں ، اور اس کے بیٹے یسوع کا خون ہمیں تمام گناہوں سے پاک کرتا ہے. 8 اگر ہم کہتے ہیں کہ ہمارے پاس کوئی گناہ نہیں ہے تو ہم اپنے آپ کو دھوکہ دیتے ہیں ، اور سچ ہم میں نہیں ہے۔ 9 اگر ہم اپنے گناہوں کا اقرار کرتے ہیں تو وہ وفادار ہے اور صرف ہمارے گناہوں کو معاف کرنے اور ہمیں تمام برائیوں سے پاک کرنے کے لیے.

1 تھسلنیکیوں 5: 2-6 (ESV) ، ایل۔اور ہم نہیں سوتے ، جیسا کہ دوسرے کرتے ہیں ، لیکن ہمیں جاگتے رہنے اور پرسکون رہنے دیں۔

2 کیونکہ آپ خود اس سے پوری طرح آگاہ ہیں۔ خداوند کا دن رات چور کی طرح آئے گا۔. 3 جب لوگ کہہ رہے ہیں ، "امن اور سلامتی ہے" ، پھر اچانک تباہی ان پر آ جائے گی جیسا کہ حاملہ عورت پر مزدوری کے درد آتے ہیں ، اور وہ بچ نہیں پائیں گے۔ 4 لیکن بھائیوں ، تم اندھیرے میں نہیں ہو اس دن کے لیے آپ کو چور کی طرح حیران کرنا۔. 5 کیونکہ تم سب روشنی کے بچے ہو ، دن کے بچے ہو۔ ہم رات کے یا اندھیرے کے نہیں ہیں۔ 6 تو پھر ہم دوسروں کی طرح سونے نہ دیں ، لیکن ہمیں بیدار رہنے دیں اور ہوشیار رہنے دیں۔.

1 کرنتھیوں 1: 4-9 (ESV) ، جیسا کہ آپ ہمارے خداوند یسوع مسیح کے ظاہر ہونے کا انتظار کرتے ہیں۔

4 میں اپنے خدا کا ہمیشہ آپ کے لیے شکر ادا کرتا ہوں کیونکہ خدا کے فضل سے جو آپ کو مسیح یسوع میں دیا گیا تھا ، 5 کہ ہر طرح سے آپ اس کی تمام تقریر اور تمام علم میں غنی ہو گئے۔ 6 یہاں تک کہ آپ کے درمیان مسیح کے بارے میں گواہی کی تصدیق کی گئی 7 تاکہ آپ کو کسی تحفے کی کمی نہ ہو ، جیسا کہ آپ ہمارے خداوند یسوع مسیح کے ظاہر ہونے کا انتظار کرتے ہیں۔, 8 جو آپ کو آخر تک برقرار رکھے گا ، ہمارے خداوند یسوع مسیح کے دن میں بے قصور۔. 9 خدا وفادار ہے ، جس کے ذریعہ آپ کو اس کے بیٹے یسوع مسیح ہمارے رب کی رفاقت میں بلایا گیا۔

جیمز 5: 14-15 (ESV) ، ایمان کی دعا بیمار کو بچائے گی۔ - اگر اس نے گناہ کیا ہے تو اسے معاف کر دیا جائے گا۔.

14 کیا آپ میں سے کوئی بیمار ہے؟ اسے چرچ کے بزرگوں کو بلانے دیں ، اور وہ اس پر دعا کریں ، اسے رب کے نام پر تیل سے مسح کریں۔ 15 اور ایمان کی دعا بیمار کو بچائے گی۔، اور خداوند اسے اٹھائے گا۔ اور اگر اس نے گناہ کیے ہیں تو اسے معاف کر دیا جائے گا۔.

عبرانیوں 3: 12-15 (ESV) ، ہر روز ایک دوسرے کو نصیحت کریں ، جب تک کہ اسے "آج" کہا جاتا ہے

12 خیال رکھنا بھائیوں ، ایسا نہ ہو۔ تم میں سے کسی میں ایک برا ، بے ایمان دل ہے ، جو تمہیں زندہ خدا سے دور کرنے پر مجبور کرتا ہے۔. 13 لیکن ہر روز ایک دوسرے کو نصیحت کریں ، جب تک کہ اسے "آج" کہا جاتا ہے ، تاکہ آپ میں سے کوئی بھی گناہ کی دھوکہ دہی سے سخت نہ ہو. 14 کیونکہ ہم مسیح میں شریک ہونے آئے ہیں ، اگر واقعی ہم اپنے اصل اعتماد کو آخر تک مضبوط رکھتے ہیں۔. 15 جیسا کہ کہا جاتا ہے ، "آج ، اگر تم اس کی آواز سنتے ہو تو اپنے دلوں کو سخت نہ کرو جیسا کہ بغاوت میں ہے۔"

مکاشفہ 2: 4-5 (ESV) ، Rاب ، اور وہ کام کریں جو آپ نے پہلے کیا تھا۔. اگر نہیں تو میں تمہاری شمع کو اس کی جگہ سے ہٹا دوں گا۔

4 لیکن مجھے یہ آپ کے خلاف ہے۔ آپ نے اپنی پہلی محبت کو ترک کر دیا ہے. 5 اس لیے یاد رکھو کہ تم کہاں سے گرے ہو توبہ کریں ، اور وہ کام کریں جو آپ نے پہلے کیا تھا۔. اگر نہیں تو میں تمہارے پاس آؤں گا اور تمہارے چراغ کو اس کی جگہ سے ہٹا دوں گا ، جب تک تم توبہ نہ کرو۔.

مکاشفہ 2: 14-16 (ESV) ، Rنقطہ اگر نہیں تو میں جلد ہی آپ کے پاس آؤں گا اور اپنے منہ کی تلوار سے ان کے خلاف جنگ کروں گا۔

14 لیکن میرے پاس آپ کے خلاف کچھ باتیں ہیں۔: آپ کے کچھ لوگ ہیں جو بلعام کی تعلیم رکھتے ہیں ، جس نے بالاک کو بنی اسرائیل کے سامنے ٹھوکریں کھڑی کرنا سکھایا ، تاکہ وہ بتوں کو قربان کیا ہوا کھانا کھائیں اور جنسی بے حیائی پر عمل کریں۔ 15 اسی طرح آپ کے پاس بھی کچھ لوگ ہیں جو نیکولائیوں کی تعلیم رکھتے ہیں۔ 16 اس لیے توبہ کریں۔ اگر نہیں تو میں جلد ہی تمہارے پاس آؤں گا اور اپنے منہ کی تلوار سے ان کے خلاف جنگ کروں گا۔

مکاشفہ 2: 20-22 (ESV) ، جو لوگ اس کے ساتھ زنا کرتے ہیں میں انہیں بڑی مصیبت میں ڈالوں گا ، جب تک کہ وہ اس کے کام سے توبہ نہ کریں۔s

20 لیکن مجھے یہ آپ کے خلاف ہے۔، کہ تم اس عورت ایزبل کو برداشت کرو ، جو اپنے آپ کو نبی کہلاتی ہے اور میرے بندوں کو جنسی بدکاری کرنے اور بتوں کے لیے قربان کیا ہوا کھانا کھانے کی تعلیم دے رہی ہے۔ 21 میں نے اسے توبہ کا وقت دیا۔، لیکن وہ اپنی جنسی بدکاری سے توبہ کرنے سے انکار کرتی ہے۔ 22 دیکھو ، میں اسے بیمار بستر پر پھینک دوں گا ، اور جو لوگ اس کے ساتھ زنا کرتے ہیں میں انہیں بڑی مصیبت میں ڈالوں گا ، جب تک کہ وہ اس کے کام سے توبہ نہ کریں۔s,

مکاشفہ 3: 1-3 (ESV) ، Rاگر آپ نہیں اٹھیں گے تو میں چور کی طرح آؤں گا۔

1 "اور سرڈیس میں چرچ کے فرشتے کو لکھیں: 'اس کے الفاظ جو خدا کی سات روحیں اور سات ستارے ہیں۔ "میں تمہارے کام جانتا ہوں۔ آپ کے زندہ ہونے کی شہرت ہے ، لیکن آپ مر چکے ہیں۔ 2 جاگو اور جو باقی ہے اور جو مرنے والا ہے اسے مضبوط کرو کیونکہ میں نے تمہارے کام اپنے خدا کے نزدیک مکمل نہیں پائے. 3 یاد رکھیں ، پھر ، جو آپ نے وصول کیا اور سنا۔ رکھو ، اور توبہ کرو۔ اگر تم نہیں اٹھو گے تو میں چور کی طرح آؤں گا اور تمہیں معلوم نہیں کہ میں کس گھڑی تمہارے خلاف آؤں گا.

مکاشفہ 3: 15-20 (ESV) ، جن سے میں پیار کرتا ہوں ، میں ملامت کرتا ہوں اور نظم و ضبط رکھتا ہوں ، لہذا جوش اور توبہ کریں۔

15 "میں آپ کے کاموں کو جانتا ہوں: آپ نہ سرد ہیں نہ گرم۔ کاش تم سرد ہو یا گرم! 16 لہذا ، کیونکہ آپ گرم ہیں ، اور نہ گرم اور نہ سرد ، میں آپ کو اپنے منہ سے تھوک دوں گا۔ 17 کیونکہ آپ کہتے ہیں ، میں امیر ہوں ، میں نے ترقی کی ہے ، اور مجھے کسی چیز کی ضرورت نہیں ہے ، یہ سمجھتے ہوئے کہ آپ بدبخت ، قابل رحم ، غریب ، اندھے اور ننگے ہیں۔ 18 میں آپ کو مشورہ دیتا ہوں کہ مجھ سے آگ سے بہتر سونا خریدیں ، تاکہ آپ مالدار بن سکیں ، اور سفید کپڑے پہنیں تاکہ آپ اپنے آپ کو کپڑے پہنا سکیں اور آپ کی برہنگی کی شرمندگی نہ دیکھی جائے ، اور اپنی آنکھوں پر مسح کرنے کے لیے نم کریں ، تاکہ آپ دیکھو. 19 جن سے میں پیار کرتا ہوں ، میں ملامت کرتا ہوں اور نظم و ضبط رکھتا ہوں ، لہذا جوش اور توبہ کریں۔. 20 دیکھو ، میں دروازے پر کھڑا ہوں اور دستک دیتا ہوں۔ اگر کوئی میری آواز سنتا ہے اور دروازہ کھولتا ہے تو میں اس کے پاس آتا ہوں اور اس کے ساتھ کھانا کھاتا ہوں اور وہ میرے ساتھ۔

ChristianRefutation.com

عبرانیوں 6: 1-8 کے بارے میں کیا خیال ہے؟

عبرانیوں 6: 4-6 کو اکثر عبرانیوں 10:26 کے ساتھ ملا کر ایک کیس بنایا جاتا ہے کہ اگر آپ گر جاتے ہیں تو آپ پہلے سے کھو جاتے ہیں۔ کتنا قریب سے تجزیہ ظاہر کرے گا کہ اصل یونانی کے حوالے سے مصنف کا کیا مطلب ہے۔ انگریزی ترجمہ لازمی طور پر مناسب رینڈرنگ نہیں دیتے۔ آیات 4-6 کے سیاق و سباق کو سمجھنے کی کلید آیات 7-8 ہے۔ 

عبرانیوں 6: 1-8 (ESV)

1 اس لیے آئیے ہم مسیح کے ابتدائی نظریے کو چھوڑ دیں اور پختگی کی طرف چلیں ، مردہ کاموں سے توبہ اور خدا پر ایمان کی دوبارہ بنیاد نہ رکھیں ، 2 اور دھونے کے بارے میں ہدایات ، ہاتھ رکھنا ، مردوں کا جی اٹھنا ، اور ابدی فیصلے۔ 3 اور یہ ہم کریں گے اگر خدا اجازت دے۔ 4 کیونکہ یہ ناممکن ہے ، ان لوگوں کے معاملے میں جو ایک بار روشن خیال ہو چکے ہیں ، جنہوں نے آسمانی تحفہ چکھا ہے ، اور روح القدس میں شریک ہیں, 5 اور خدا کے کلام کی خوبی اور آنے والے زمانے کی طاقتوں کا مزہ چکھا ہے ، 6 اور پھر گر گئے ہیں ، انہیں دوبارہ توبہ کی طرف لوٹانے کے لیے ، کیونکہ وہ ایک بار پھر خدا کے بیٹے کو اپنے نقصان کے لیے مصلوب کر رہے ہیں اور اسے حقارت سے پکڑ رہے ہیں. 7 اس زمین کے لیے جو بارش کو پی لیتی ہے جو اکثر اس پر پڑتی ہے ، اور ان لوگوں کے لیے مفید فصل پیدا کرتی ہے جن کے لیے یہ کاشت کی جاتی ہے ، خدا کی طرف سے برکت حاصل ہوتی ہے۔ 8 لیکن اگر اس میں کانٹے اور کانٹے ہوں تو یہ بیکار اور ملعون ہونے کے قریب ہے اور اس کا انجام جلنا ہے.

ChristianRefutation.com

آیت عبرانیوں 6: 4-6 میں یونانی کیا کہتا ہے؟

ذیل میں ہیب 6-4-6 کے لیے یونانی تنقیدی متن ہے جس کے بعد ہر یونانی لفظ کے ساتھ تفصیلی انٹر لائنر ٹیبل ترتیب وار ترتیب میں ہے ، انگریزی رینڈنگ ، پارسنگ ، اور ہر یونانی لفظ کی لغت کی تعریف۔ تفصیلی انٹر لائنر ٹیبل کے لفظی اور تشریحی ترجمے ٹیبل کے نیچے ہیں۔

عبرانیوں 6: 4-6 (NA-28)

4 γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας ، γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου ἐπουρανίου καὶ γενηθέντας۔

5 καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις

6 παραπεσόντας ، ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν ، ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ.

یونانی

ترجمہ

پارس کرنا

ایوان کی لغت

4 ۔

طاقتور

صفت ، نامزد ، غیر جانبدار ، واحد۔

مناسب طریقے سے کام کرنے کی صلاحیت کا فقدان ، بے اختیار ، نامرد۔

۔

لیکن

مل کر

اندازہ یا تسلسل ظاہر کرتا ہے: کے لئے ، کیونکہ ، واقعی ، لیکن۔

۔

ان

متعین کرنے والا ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ؛ τοῦ انف کے ساتھ ترتیب میں کہ ، تاکہ ، نتیجہ کے ساتھ ، وہ۔

۔

سب سے پہلے

صفت

شروع ، پہلے

۔

وہ روشن تھے

فعل ، اورسٹ ، غیر فعال ، حصہ دار ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

روشنی دینا ، روشنی دینا ، چمکنا روشنی میں لانا ، ظاہر کرنا ، معلوم کرنا روشن کرنا ، روشن کرنا

۔

انہوں نے چکھا ہے

فعل ، Aorist ، درمیانی ، حصہ دار ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

چکھنا ، کھانا ، حصہ لینا (تجربے سے لطف اندوز ہونا)

τε

دونوں

مل کر

اور ، لیکن (اکثر ترجمہ نہیں کیا جاتا) دونوں اور

۔

کی

متعین کرنے والا ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ؛ τοῦ انف کے ساتھ ترتیب میں کہ ، تاکہ ، نتیجہ کے ساتھ ، وہ۔

۔

تحفہ

اسم ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

تحفہ

۔

کی

متعین کرنے والا ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ؛ τοῦ انف کے ساتھ ترتیب میں کہ ، تاکہ ، نتیجہ کے ساتھ ، وہ۔

۔

جنت کا

اسم ، جینیاتی ، نسائی ، واحد۔

آسمانی؛ آسمانی

۔

بھی

صفت

اور ، بھی ، لیکن ، یہاں تک کہ یعنی ،

۔

بانٹنے کا

نسل پر حکمرانی کی پیش گوئی۔

ایک جو شریک ہے ، شراکت دار ساتھی ، ساتھی

۔

وہ پیدا ہونے والے

اسم ، جینیاتی ، نسائی ، کثیر۔

بننا ، ہونا؛ ہوتا ہے ، ہوتا ہے ، پیدا ہوتا ہے (یا اکثر متاثر ہوتا ہے۔ یہ ہوا یا ہوا) وجود میں آنا ، پیدا ہونا یا تخلیق کرنا (چیزوں کا) ہونا ، کچھ (افراد کا) بننا آو

۔

روح

اسم ، اسم ، نسائی ، واحد۔

روح ، اندرونی زندگی ، خود؛ مزاج ، ذہنی حالت روح ، روح ہونا یا طاقت ، طاقت (اکثر بری روحوں کی) زندگی

۔

مقدس

صفت ، جینیاتی ، غیر جانبدار ، واحد۔

خدا کے لیے یا اس سے الگ ، مقدس۔ مقدس ، اخلاقی طور پر پاک ، سیدھا

5 ۔

5 اور

مل کر

اور؛ اور پھر ، پھر؛ لیکن ، ابھی تک ، تاہم بھی ، یہاں تک کہ ، اسی طرح

۔

خوبصورت

صفت ، الزام لگانے والا ، غیر جانبدار ، واحد۔

اچھی؛ صحیح ، مناسب ، فٹنگ بہتر؛ معزز ، ایماندار؛ عمدہ ، خوبصورت ، قیمتی۔

۔

انہوں نے چکھا ہے

فعل ، Aorist ، درمیانی ، حصہ دار ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

ذائقہ؛ کھاؤ تجربہ

۔

خدا کا

اسم ، جینیاتی ، مردانہ ، واحد۔

خدا خدا کی مرضی کے مطابق ، دیندار؛ خدا کی مثال کے بعد

۔

کلمات

اسم ، الزام لگانے والا ، غیر جانبدار ، واحد۔

کیا کہا جاتا ہے ، لفظ ، کہتا ہے چیز ، معاملہ ، واقعہ ، ہو رہا ہے۔

۔

اختیارات

اسم ، الزام لگانے والا ، نسائی ، کثیر۔

طاقت ، طاقت؛ طاقت کا عمل ، معجزہ

τε

بھی

مل کر

اور؛ اور تو ، تو

۔

آنے کا

فعل ، موجودہ ، فعال ، حصہ دار ، جینیاتی ، مردانہ ، واحد۔

جا رہے ہیں ، کے بارے میں ، ارادہ؛ مقدر ہونا چاہیے؛ (پی ٹی سی۔ انفارمیشن کے بغیر) آنے والا ، مستقبل۔

۔

عمر کے

اسم ، جینیاتی ، مردانہ ، واحد۔

عمر؛ ورلڈ آرڈر؛ اخلاقیات

6 ۔

6 اور

مل کر

اور ، بھی ، لیکن ، یہاں تک کہ یہ ہے کہ

۔

اگر وہ گر جائیں

فعل ، اورسٹ ، فعال ، حصہ دار ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

گر جانا ، ارتداد کا ارتکاب کرنا۔

۔

پھر

صفت

ایک بار پھر ، ایک بار پھر

۔

بحال کیا جائے

فعل ، موجودہ ، فعال ، لامحدود۔

تجدید ، بحال

۔

میں

الزام تراشی پر حکمرانی

acc کے ساتھ میں ، میں؛ میں ، پر ، پر ، پر ، کی طرف سے ، قریب؛ کے درمیان خلاف؛ کے متعلق؛ جیسا کہ

۔

توبہ

اسم ، الزام لگانے والا ، نسائی ، واحد۔

توبہ ، دل کی تبدیلی ، گناہوں سے منہ موڑنا ، راستہ بدلنا۔

۔

وہ مصلوب کرتے ہیں

فعل ، موجودہ ، فعال ، حصہ دار ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

سولی پر چڑھانا دوبارہ سولی پر چڑھاؤ

۔

اپنے آپ میں

Pronoun ، Dative ، مذکر ، Plural ، 3rd Person۔

خود ، خود ، خود ، خود؛ مالک نواز اس کا ، اس کا ، وغیرہ باہمی حامی ایک دوسرے ، ایک دوسرے

۔

la

متعین کرنے والا ، الزام لگانے والا ، مردانہ ، واحد۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ؛ inf کے ساتھ ترتیب میں کہ ، تاکہ ، نتیجہ کے ساتھ ، وہ۔

۔

اس

اسم ، الزام لگانے والا ، مذکر ، واحد۔

بیٹا اولاد ، اولاد ، وارث؛ (جنرل کے ساتھ۔) اکثر وہ جو کسی کے ساتھ خاص رشتہ یا کسی سے مشابہت رکھتا ہے۔ شاگرد ، پیروکار

۔

of

متعین کرنے والا ، جینیاتی ، مردانہ ، واحد۔

؛ یہ ہے کہ؛ وہ ، وہ ، یہ

۔

خدا کا

اسم ، جینیاتی ، مردانہ ، واحد۔

خدا ، دیندار؛ خدا کی مثال کے بعد

۔

بھی

مل کر

اور ، بھی ، لیکن ، یہاں تک کہ یہ ہے کہ

۔

وہ رسوا کرتے ہیں

فعل ، موجودہ ، فعال ، حصہ دار ، الزام لگانے والا ، مذکر ، کثیر۔

عوامی بدنامی کا نشانہ بننا ، توہین کو برداشت کرنا ، عوامی تضحیک کو بے نقاب کرنا۔

ChristianRefutation.com

لغوی اور تشریحی ترجمے۔

مندرجہ بالا انٹر لائنر ٹیبل پر مبنی لفظی ترجمہ ہے۔ لٹریل پر مبنی ایک زیادہ پڑھنے کے قابل تشریحی ترجمہ بھی فراہم کیا گیا ہے۔

عبرانیوں 6: 4-6 لفظی ترجمہ

4 لیکن پہلے بے اختیار۔

وہ روشن تھے

انہوں نے چکھا ہے

دونوں جنت کا تحفہ

روح القدس کا اشتراک بھی۔

5 اور انہوں نے خدا کے خوبصورت بیانات کا مزہ چکھا ہے۔

یہاں تک کہ ایک عمر کی طاقتیں بھی آ رہی ہیں۔

6 اور اگر وہ گر جائیں۔

ایک بار پھر توبہ میں واپس آنا۔

وہ اپنے آپ کو خدا کا بیٹا مصلوب کرتے ہیں۔

وہ بھی رسوا کرتے ہیں

عبرانیوں 6: 4-6 تشریحی ترجمہ۔

4 لیکن کمزور وہ ہیں جو پہلے۔

روشن تھے

چکھنے کے بعد

دونوں جنت کا تحفہ

روح القدس کے شریک بھی بنائے گئے ہیں۔

5 اور خدا کے خوبصورت بیانات کا تجربہ کیا۔

یہاں تک کہ آنے والے دور کی طاقتیں۔

6 اور اگر وہ گر جائیں -

دوبارہ توبہ کی طرف لوٹنا -

وہ اپنے آپ کو خدا کا بیٹا مصلوب کرتے ہیں۔

اور اسے رسوا کرو.

ChristianRefutation.com

تجزیہ

"کمزور"

یونانی لفظ Ἀδύνατον (adynatos) δυνατός (dynatos) کا منفی حصہ ہے جس کا مطلب ہے طاقت۔ اس طرح معنی سب سے زیادہ بے اختیار ہے (جیسا کہ بہت سے انگریزی ترجمے پڑھتے ہیں "ناممکن نہیں")۔ اس کی ترجمانی نامردی ، کمی ، خرابی یا خرابی کی نشاندہی کے لیے کی جا سکتی ہے۔

"جنت کے دونوں تحفوں کو چکھنے کے بعد بھی روح القدس کے شریک بنائے گئے اور خدا کے خوبصورت بیانات کا تجربہ کیا"

ایسا لگتا ہے کہ یہ روح القدس کے بپتسمہ اور زبانوں کے بولنے کا حوالہ دیتا ہے جیسا کہ روح بیان کرتی ہے۔ ہر ایک جو عیسائی کے طور پر شناخت کرتا ہے اس نے ایسا بھرپور تجربہ حاصل نہیں کیا۔ اس کا مفہوم یہ ہے کہ اگر آپ کو ایسا تجربہ ملا ہے تو کوئی وجہ نہیں ہے کہ آپ دور ہو جائیں۔ اگر آپ ایسا کرتے ہیں تو آپ کے ایمان میں شدید کمی ہے۔ 

"دوبارہ توبہ میں واپس آنا"

یہ نجات کے بجائے توبہ کہتا ہے۔ اس کا مفہوم یہ ہے کہ اگر خدا کی اچھی چیزوں کو چکھنا اور روح القدس حاصل کرنا توبہ کے عزم کو برقرار رکھنے کے لیے کافی نہیں ہے تو اس کا ایک غیر فعال ایمان ہے جس کا حل ممکن نہیں ہے۔ روشن ہونا ، جنت کا تحفہ چکھنا ، اور روح القدس میں شریک ہونا ، اور خدا کے خوبصورت الفاظ کا تجربہ کرنا ہمیں توبہ کی حالت میں رکھنے کے لیے کافی ہونا چاہیے۔ اگر نہیں تو ہمیں کچھ سنگین مسائل درپیش ہیں۔ تاہم وہ تمام لوگ جو عیسائی کے طور پر پہچانتے ہیں انہیں ایسا بھرپور تجربہ نہیں ہوا۔ یہ حوالہ ان تمام لوگوں پر مکمل طور پر لاگو نہیں ہوتا جنہوں نے ابھی تک ڈرامائی انداز میں خدا کا تجربہ نہیں کیا۔ 

"وہ اپنے آپ میں خدا کے بیٹے کو مصلوب کرتے ہیں اور اسے رسوا کرتے ہیں"

یہ بیان اس بات کی دلیل نہیں ہے کہ کسی کو توبہ پر واپس کیوں نہیں لایا جا سکتا۔ "کے لیے" یا "کیونکہ" کے یونانی مساوی استعمال نہیں ہوتا ہے۔ بلکہ یہ مسیح کو بدنام کرنے کے خوفناک مضمرات کی بات کرتا ہے۔ جو شخص گرتا ہے اور اپنے ایمان میں مردہ رہتا ہے وہ خدا کے فیصلے کے دن جلنے کا مستحق ہے۔ اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہمارے پاس توبہ کرنے اور خدا کی طرف رجوع کرنے کا موقع نہیں ہے جبکہ آج بھی آج ہے۔ فوری تناظر پھر آیت 7-8 ہے:

عبرانیوں 6: 7-8 (ESV)

7 اس زمین کے لیے جو بارش کو پی لیتی ہے جو اکثر اس پر پڑتی ہے ، اور ان لوگوں کے لیے مفید فصل پیدا کرتی ہے جن کے لیے یہ کاشت کی جاتی ہے ، خدا کی طرف سے برکت حاصل ہوتی ہے۔ 8 لیکن اگر اس میں کانٹے اور کانٹے ہوں تو یہ بیکار اور ملعون ہونے کے قریب ہے اور اس کا انجام جلنا ہے.

ChristianRefutation.com

نتیجہ

کیا کہا جا رہا ہے کہ اگر آپ روح کے زندہ پانی میں حصہ لینے کے بعد پھل نہیں دیتے تو آپ کا ایمان نامرد ہو گیا ہے۔ یعنی ، آپ کمزور ہیں (ناکارہ حالت میں) جس کی وجہ سے آپ کو پھل لانے کی طرف واپس آنے کا امکان نہیں ہے۔ یہ نہیں کہتا کہ کسی کو ایمان پر بحال نہیں کیا جا سکتا بلکہ اس کا مطلب یہ ہے کہ اگر وہ پھل نہیں دے رہا تو اس کا ایمان بے اختیار اور غیر فعال ہے۔ نوٹس آیت Heb 6: 8 کہتی ہے "لعنتی ہونے کے قریب" (نہیں ملعون ہے)۔ کٹائی کے اختتام سے پہلے پھل لانے کا موقع ابھی باقی ہے۔ توبہ کریں جبکہ آج ہے!

نہ ہی عبرانیوں 6: 4-6 یا عبرانیوں 10:26 اس بات کی نشاندہی کرتے ہیں کہ اگر کوئی ایک بار ایمان لے آئے اور دوبارہ گناہ اور کفر میں پڑ جائے تو اسے بچایا نہیں جا سکتا۔ دونوں حوالوں کا تعلق رب کے دن کے لیے تیار ہونے سے ہے۔ اگر ہم اپنے ایمان کو ترک کرتے ہوئے پائے جاتے ہیں تو مسیح کی قربانی (جیسا کہ یہ ہم پر لاگو ہوتی ہے) چھوڑ دی جائے گی۔ اگر ہم انجیل کو چھوڑ دیتے ہیں تو ہم چھوڑ دیے جائیں گے۔ یہ حوالہ ارتداد کی حالت میں رہنے سے متعلق ہیں۔ یہ نہیں سکھاتا کہ اگر ہم نے ایک بار منہ پھیر لیا تو واپس آنے کی کوئی امید نہیں ہے۔ توبہ کرو ، کیونکہ خدا کی بادشاہی قریب ہے!